登录|注册新帐号

  • 970阅读
  • 0回复

(诗词意境)当古诗词译成白话文:感受文化的堕落 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线长河
 

发帖
4718
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主   发表于: 2018-02-19


当古诗词译成白话文

:感受文化的堕落


        文化作文提倡雅文化,希望在文白之间建立一种可信度高的传承。因为今天的白话,已经远离了古诗文的品质,俗化到没有底线。



         古诗词一旦翻译成现代白话文,诗的意境就全变了。仿佛一桶美酒,在日光的暴晒下,失去了醇美的味道一样。



       官宦子弟出身的柳宗元被降职,调到边远的永州。此时的文学家,政治上失意,心中憋着一股窝囊气。上班之余,和一两个好友东游西逛,寄情山水。不亏是大家手笔,寥寥数句,水瘦山寒,渔翁独钓的画面,就清晰地呈现眼前。

       原来柳宗师,不但诗词文章冠绝千古,对传统山水画的领悟,非一般人可比。心中有画,眼中有诗,妙哉!一旦将这些句子,翻译成白话文,就让人不忍直视了。



        元曲四大家之一的马致远,在元朝的高压政策下,活得一点不如意。他是个出色的编剧,却没有那个戏院的老板聘请他。马先生原本想混个官当当。但是这个马背上的民族建立的王朝,凡事喜欢用武力解决,不喜欢文绉绉的文人。

        马先生求职无望,就游荡四方,当起了流浪文人。旅途难免寂寞,写点小玩意儿,抚慰一腔的惆怅。没想到这首元曲,深入人心,如今已成绝响。

       若马先生穿越到现在,见有人把那句“断肠人在天涯”,译成了“内脏出血的人,在很远的地方。”说不定会跳将起来:“小子,你才内脏出血了。


鹤鹊楼

        盛唐猛人王之涣,据说经常参加当时的诗词大会,是诗人沙龙的活跃分子。一日,天气晴朗。帅哥王之涣登上鹳雀楼,观赏风景。此时,壮丽的山水一览无余,不由诗兴大发,口占一绝。这首横空出世的诗,将他在诗坛的地位提升了一大截。他做的诗,虽说不多,大都被谱成曲子,广为传唱。要是生在现代,不上班也行,给那些大牌歌星作词,就能赚个盆满钵满。

      王之涣,凭着仅仅流传下来的6首诗,成了盛唐时期的著名诗人,可见他不是一般的牛。

      大诗人的名作被译成这样子,我看着怎么头皮发麻,冷汗直流?



         诗奴贾岛,绝对是唐朝诗坛的奇葩。为了一个字,骑着驴苦苦吟诵好久,撞到了韩愈的车驾。若不是韩愈的保镖见他是个和尚,要不,会挨顿揍。和尚这一撞,撞出好运。韩愈和贾岛一交谈,发现贾岛是个人才。劝他:“你对诗文如此执着,还是还俗考取功名吧!”贾诗人估计也过腻了青灯黄卷的单调日子。索性脱了袈裟,开始踏入诗坛,踏入了扰攘的红尘。

        贾岛的这首诗,原本就是清清爽爽的白描手法。这么一翻译,如一个清丽脱俗的姑娘,被浓妆艳抹了一番,俗不可耐。


         李白是唐朝诗坛的超一流高手。在诗词大会上,只有杜甫才是他的对手。相比李白许多气势豪迈的诗,这首《静夜思》太过于平直了,是一首平庸之作,但小朋友们喜欢。恰恰是这首儿童都能读懂的诗,多年来,一直入选小学课本,赢得小粉丝无数。

        要是李太白发现,有人将他的诗译成这样,估计要朝那人脸上啐一口:“你简直是白痴。”



      呵呵,这样的诗还要翻译,我无语了。



       贺老爷子要是见到这样的译文,估计要气得七窍生烟:“我呸!你懂在外多年的老人,那折磨人心脏的思乡情吗?”



         陈子昂的诗文曾得到武则天的赏识。这个人很特别,十七岁以前,一直在苦练武功。不料,十八岁后,他的人生来了个大转弯,弃武从文。他还真是个读书的料,埋头钻研经史,不几年便学有所成。

        陈子昂在黑暗的官场爬摸滚打,被奸臣打压,坐过牢,关过小黑屋。四十一岁那年,竟遭权臣武三思陷害,冤死狱中。

       一首《登幽州台歌》就写出了大胸怀,大气魄。假如陈子昂能多活十几二十年,绝对是个很有气场的诗人。

       陈大诗人的诗,被译成这样,我想哭着说:“哎,你的智商真得输给了猪。”


      一首美妙的爱情诗,竟然被一个猥琐之徒翻译成这个样子。“咳咳”,我咳嗽了两声,终究把想说的话咽回去了。

      古诗词的魅力,用现代的白话文,很难将它的意境译出来。在不断读原著,不断地领悟中,才能体会到诗人真正的写作意图,和蕴藏在其中的生命情感。

      阅读古诗词,如同和一个倾城美女对坐。越看越喜欢,越看越觉得对方美得摄人心魄。感谢古诗词,使我们的生命更优雅,灵魂更深邃





打造校园文化气场,养育学生文化人格,传承千年文化血脉。
快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传
 
上一个 下一个